<ins id="ybllg"></ins>

<ins id="ybllg"></ins>

      <output id="ybllg"><track id="ybllg"></track></output>
    1. <output id="ybllg"></output>
    2. 站內搜索

      主營業務/ main business

      圖書出版
      您的位置:首頁 ? 主營業務 ? 圖書出版

      老撾三部經典著作在天津出版,推動中老文明互鑒,文化交流

      發布時間: 2022-12-09 來源:天津出版國際文化發展有限公司 作者 : 點擊:6663次

      2022年11月30日,中老漢學發展與出版互譯學術論壇成功舉辦,與會專家對中國-老撾經典著作互譯首批成果新書進行了充分討論。

      微信圖片_20221209135508.jpg

      本次交流會由北京語言大學一帶一路研究院主辦,中老互譯項目中方出版單位天津出版傳媒集團負責人、中老關系專家、國內老撾語翻譯專家、老撾漢學家等專家學者參加了本次交流會。

      亞洲經典著作互譯計劃是推動中國與亞洲各國文化交流與文明互鑒的重要出版項目,北京語言大學校長劉利表示,北語是國際漢學研究的重要基地,將翻譯、研究等方面為亞洲經典著作互譯項目提供最大支持。作為中老經典著作互譯項目的首批成果,由天津出版傳媒集團天津教育出版社引進的《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業》《兩姐妹》《昆布羅王》三本書經過翻譯、審讀、設計等出版環節打磨,克服疫情帶來的諸多困難順利出版。

      微信圖片_20221209135455.jpg

      微信圖片_20221209135504.jpg

      微信圖片_20221209135500.jpg

      《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業》《兩姐妹》《昆布羅王》三本書是老撾重要的經典著作,在老撾具有極高的出版價值。作為出版方,天津出版傳媒集團董事長楊紅杰表示,中老互譯項目是2022年集團最重要的出版任務之一,集團組織精兵強將,投入專項經費予以支持,務求高質量完成出版任務,為兩國讀者提供優秀的精神產品。天津出版傳媒集團副總經理紀秀榮、天津教育出版社社長黃沛先后介紹了一年多來從遴選書目、組建翻譯及專家團隊,到編輯出版的全過程,總結了中老經典著作互譯項目實施的出版經驗。中國公共外交協會副會長劉碧偉認為,老撾圖書在中國的出版還很少,中老互譯項目將極大地促進兩國文化交流,首批出版的三本書各具特色,其中《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業》一書用豐富的史料和詳實生動的敘述,使中國讀者得以更深入地了解這位老撾杰出領袖的非凡一生和老撾人民的民族解放運動歷史。項目翻譯團隊負責人、老撾語翻譯專家陸蘊聯教授分享了三本書翻譯過程中的困難與收獲,她說三本書的翻譯難度都比較大,例如《昆布羅王》涉及大量的老撾古代神話傳說與朝代故事,長篇小說《兩姐妹》里也包括很多史實需要考證,經過查閱大量資料,加上老撾朋友的幫助,這三本書最終順利翻譯完成,相信它們對中國讀者了解老撾的歷史、文學和社會都會有很大幫助。老撾國立大學孔子學院院長和老撾文旅部出版方代表也從不同角度介紹了中老互譯首批圖書的價值和意義,認為亞洲經典著作互譯計劃工作的開展對促進亞洲各國與中國之間的文化交流跨上新臺階提供了新機遇。

      近年來,中國與老撾政治互信不斷提升,自2017年起雙方一致同意打造具有戰略意義的牢不可破的中老命運共同體,兩黨兩國領導人長期保持年度會晤的傳統。本次交流會舉辦期間正值老撾人革黨中央總書記、國家主席通倫對中國進行國事訪問。中老經典著作互譯項目三本圖書的出版,為促進了兩國文化交流、文明互鑒,向兩國人民奉獻更多優秀的文學作品貢獻了出版力量。

      聯系電話 022-28306816

      地址:天津市河西區尖山路82號

      郵編:300211

      電子郵箱: tjcbcm@aliyun.com

      傳真: 022-28306586

      主辦:天津出版傳媒集團有限公司 版權所有?

      津公網安備 12010302000947號  津ICP備18009576號 技術支持:快幫云

      久久久国产美女网站,小香蕉久久,72久久成人福利网站,欧美亚洲国产精品久久高清