<ins id="ybllg"></ins>

<ins id="ybllg"></ins>

      <output id="ybllg"><track id="ybllg"></track></output>
    1. <output id="ybllg"></output>
    2. 站內搜索

      新聞中心/ news

      行業聚焦
      您的位置:首頁 ? 新聞中心 ? 行業聚焦

      以書為媒 天津出版傳媒集團積極推動優秀津版圖書走出去

      發布時間: 2023-10-17 來源:津云 作者 :吳宏 點擊:1841次
      內容摘要:今年是共建“一帶一路”倡議提出10周年。10年間,天津出版傳媒集團通過加強頂層設計及系統性規劃部署,從制度層面為津版圖書“走出去”及外宣工作保駕護航。

      津云新聞訊:今年是共建“一帶一路”倡議提出10周年。10年間,天津出版傳媒集團相繼出臺了《天津出版傳媒集團關于加強和改進國際傳播工作的意見》《天津出版傳媒集團加強中華優秀傳統文化出版工作的意見》,通過加強頂層設計及系統性規劃部署,從制度層面為津版圖書“走出去”及外宣工作保駕護航。

      創新傳播方式 增強國際影響力

      自2020年以來,天津出版傳媒集團下屬出版社按照各自出版特點,策劃出版了一批具有代表性的主題出版物,如《偉大的馬克思——做新時代馬克思主義者》烏爾都文版、《海邊春秋》葡萄牙文版、《中國文化史》格魯吉亞文版,近50個項目入選經典中國國際出版工程、絲路書香工程、中國當代作品翻譯工程等國家級“走出去”項目,輸出到俄羅斯、意大利、德國等30余個國家。同時,該集團旗下百花文藝出版社的品牌期刊《小說月報》已創刊40多年,于今年推出英文版。該期刊英文版旨在向英語世界推介中國當代作家最新精品力作,未來集團還將推動《小說月報》多語種版權輸出,從單純的文本輸出到IP輸出,持續深挖版權資源潛力。

      作為國有文化企業,天津出版傳媒集團積極擔當作為,承接國家重要對外出版任務。2021年11月,與云南大學出版社、河北出版傳媒集團共同承辦“亞洲經典著作互譯計劃”第一批中國—老撾經典著作互譯項目出版工作。2022年11月,天津教育出版社引進《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業》《兩姐妹》《昆布羅王》,經過精心打磨,中文版均順利出版。這3部圖書的成功出版得到了老撾政府及民間出版合作機構的首肯和贊揚,為中老兩國文化交流架起了橋梁。2022年9月,經過專家評審,天津出版傳媒集團再次獲批成為中蒙經典著作互譯項目的主承辦單位,未來將有更多中國優秀圖書在蒙古國出版,同時與本土出版社合作翻譯引進本土的經典著作。

      探索“走出去”合作新模式

      自2013年以來,天津出版傳媒集團及旗下出版社積極響應“一帶一路”倡議,探索新的“走出去”合作模式,擴大集團的品牌影響力。2021年4月,該集團旗下百花出版社與北京語言大學“一帶一路”研究院合作的線下公選課《中國作家公開課》,匯聚了作家、學者和各國翻譯傳播精英,為作家與學生交流提供互動平臺,產生了積極影響。

      此外,作為天津市首家從事圖書跨境營銷的單位,天津教育出版社自2021年起積極探索通過跨境電商平臺“走出去”,向海外圖書市場推介最新圖書產品,展示中國出版動態,提高國產圖書可觸達性。目前《見證天津——市第十一次黨代會以來發展成效綜述》《新趕考路:黨建觀察筆記》《讓馬克思主義成為一種生活方式》等主題圖書均上架,相關圖書海外讀者瀏覽量占店鋪總流量的60%。未來,天津教育出版社還將針對海外文化市場,策劃推出定制出版物、融媒體內容產品、數字出版產品等系列文化產品。

      積極參加國際展會 拓寬國際視野

      近年來,天津出版傳媒集團積極參與阿布扎比國際書展、利雅得國際書展等展會活動,充分調研國際市場需求,拓展國際合作渠道,深挖原創版權資源潛力,實現《馬克思主義與我》《我們為什么必須走中國特色社會主義道路——答關于中國道路的十大疑問》《助力:外國人與中國改革開放》等多個版權項目的輸出。

      此外,作為津版圖書的代表,由天津市委宣傳部指導、天津出版傳媒集團策劃出版的系列口袋書“閱讀天津”先后參加了新加坡“華春新彩”上元匯文化游園活動、泰國曼谷國際書展、法國巴黎國際博覽會、阿布扎比國際書展等海外展會,讓更多海外讀者了解天津這座城市鮮明獨特的文化內涵。同時,該書還作為禮物贈予海內外重要人士,受到了一致好評。在今年的阿布扎比國際書展上,天津出版傳媒集團與阿聯酋出版商協會、阿布扎比文化和旅游局阿拉伯語中心達成戰略合作意向,與土耳其內特瑪出版公司、阿拉伯科學出版社等國際出版機構進行版權洽談,將“引進來”與“走出去”有機結合,以實現合作出版新的開拓。

      另外,該集團旗下出版社積極參與、開展文化交流活動,弘揚中華優秀傳統文化,促進文明交流互鑒。楊柳青畫社與天津市文化和旅游局組織開展了“以色列國際友人年畫體驗課”,參加“佳節好物·一起過節”全球青年數字文化交流活動,將年畫精品和文創產品介紹給各國友人,參加“中華瑰寶——中國非物質文化遺產和工藝美術展”中的“神州迎春——中國木版年畫”等,以多種方式宣傳天津特色非遺文化。今年春節期間,天津出版國際文化發展有限公司與匈牙利德布勒森孔子學院合作組織了“云游天津共慶佳節”活動,以“年的味道”為主題,帶領觀眾云逛廟會,云體驗熟梨糕、糖人等天津特色小吃,感受非遺文化的魅力。

      加強國際傳播人才建設 提升學術外譯合作水平

      高水平的國際傳播能力與國際傳播人才是中國提升國際話語權的關鍵。天津出版傳媒集團持續優化人才培養和激勵機制,培養儲備復合型國際傳播人才,定期開展業務培訓,從國際版權貿易流程規范、版權保護、全版權運營等角度提升從業人員在編輯營銷、國際貿易、商務洽談、法律政策、財務稅務等方面的業務能力,參與國內外行業論壇,深入開展市場調研和論文課題研討,開展并擴展國際業務,助推國際化發展,在取得良好經濟效益的同時,國際社會影響力也顯著提升。

      隨著國際交流日益密切,學術出版國際合作成為促進創新的重要驅動力。天津人民美術出版社《中國山水畫史》英、俄文版,百花出版社《中國曲藝史》英文版均入選國家社科基金中華學術外譯項目。下一步,天津出版傳媒集團將著力做好學術外譯項目的海外翻譯出版,依托高校學術優勢,與孔子學院、海外教育科研機構等建立合作機制,匯集資源優勢,打通關聯領域,通過開放性、全球化的國際學術交流,不斷增強中國學術出版的國際競爭力和影響力。

      新技術高速發展 助力中國圖書“走進去”

      近年來,天津出版傳媒集團積極探索數字化出版“走出去”的傳播渠道與方式,在充分了解輸出國市場需求和讀者閱讀習慣的基礎上,打造一批具有國際選題視野的數字出版產品,充分利用版權貿易平臺,有效推動數字出版“走出去”。

      該集團旗下新蕾出版社出版的抗疫紀實繪本《我想知道你的名字》,在授權阿拉伯語出版方紙質圖書版權的基礎上,增加電子書授權,其阿拉伯語電子書成為慶祝中國與沙特阿拉伯建交30周年中阿電子圖書館展示圖書。該社的《百科探秘》《小學生作文》等期刊通過PressReader平臺,實現在美國、加拿大、澳大利亞、馬來西亞等國的數字發行。

      據了解,未來,天津出版傳媒集團將在深入推進“走出去”工作中精準施策,加大力度策劃推廣更受國際市場歡迎的圖書品種,在“走出去”基礎上,實現更好地“走進去”。(津云新聞記者吳宏)

      聯系電話 022-28306816

      地址:天津市河西區尖山路82號

      郵編:300211

      電子郵箱: tjcbcm@aliyun.com

      傳真: 022-28306586

      主辦:天津出版傳媒集團有限公司 版權所有?

      津公網安備 12010302000947號  津ICP備18009576號 技術支持:快幫云

      久久久国产美女网站,小香蕉久久,72久久成人福利网站,欧美亚洲国产精品久久高清